Un turist a fost săltat de o unitate antitero, după ce a tradus greșit un cuvânt – folosind Google Translate – atunci când a vrut să comande la un restaurant din Lisabona, relatează New York Post.
Ospătarul unui local din Cais do Sodre, o suburbie a Lisabonei, a înțeles că turistul de 36 de ani, vorbitor de rusă din Azerbaidjan, vrea să arunce restaurantul în aer.
Clientul și-a folosit telefonul pentru a traduce cuvântul rusesc „rodie” și apoi a scris o propoziție în portugheză, astfel încât personalul restaurantului să-i înțeleagă comanda. Turistul a a scris traducerea pe un șervețel și i-a dat-o unui chelner.
În limba rusă, cuvintele „rodie” și „grenadă” se aseamănă, dar în portugheză sunt scrise diferit: romã înseamnă „rodie”, iar granada este „grenadă”. Astfel, turistul a tradus: „Am o grenadă în posesia mea”.
Ospătarul a crezut că bărbatul de 36 de ani amenință că va arunca în aer restaurantul și, speriat, a sunat la poliție.
Imaginile din presa locală arată cinci ofițeri înarmați în timp ce se apropie de turist și îl încătușează. Acesta stătea cu fața în jos pe pământ în stradă.
Turistul a fost dus la o secție de poliție pentru audieri și apoi a fost eliberat după ce s-a constatat că nu deține arme sau alte obiecte periculoase. Camera lui de hotel a fost, de asemenea, percheziționată ulterior.